Wikia

香港民風大典

都會駅

討論頁0
3,174條目存在於本站

模板:Disputed

檔案:Metro Town.jpg
檔案:Metro Town Le Point 0704.jpg
檔案:HK TKO Ocean Shores 2.jpg

都會駅中文正讀:都會驛;發展商讀音:都會站英語MetroTown)為一個位於香港新界將軍澳調景嶺地鐵站上蓋的住宅項目,總共有4座,發展商為長江實業南豐集團地鐵公司。同一個發展商相連的地盤,有稱為城中駅的第6至第10座(共5座),所以本物業可以說共有9座。都會駅加城中駅是為調景嶺區內最細的私人屋苑。

名稱爭議編輯

都會駅的「駅」,並非規範中文裏的漢字,而是日文漢字中的「驛」的略字。發展商選擇用此字,引來了對其讀音的爭議。在物業推出發售時,不同人對該字有不同讀音,包括「站」、「澤」、「驛」,甚至是「尺」和「馬、尺」。發展商以「駅解作車站」為理由,選擇了「站」的讀音。但有語文工作者、作家和博客指出,這不是一個正確的讀音,在中文裏,異體字應按其正體來讀,亦即與「驛」字同音。[1]

Unicode資料庫亦清楚寫明「駅」是「驛」的異體,兩者的中文注音都是「Yi4」(「駅」因非標準big-5字集範圍內,故沒有注粵語音),台灣的異體字字典亦然。香港特區政府資訊科技總監辦公室的中文界面諮詢委員會,所製定的《電腦用漢字粵語拼音表》,亦以「粵拼:jik6」(即「驛」音)作「駅」字的唯一讀音。日文讀eki,如渋谷駅Shibuya-eki。這音讀是從中國古代「驛」的讀音來。[2]

有人認為,「驛」是形聲字,從「馬」「睪」聲。異體字「駅」只是變換了聲符。[3]但也有人覺得「驛」不只為形音字,也是會意字,因而「駅」字缺乏原來「驛」表義字形。例如按《漢字基因字典》,中文「驛」字的字首「馬」指坐騎,字身「睪」解作引及,「驛」字解作騎馬引及的地方,就是長途的中站。[4]又按《正中形音義綜合大字典》,驛字為形聲會意字。「睪」字解「伺視」,所以「驛」解為視察情況需要,預先準備的馬匹,因此本意為「置騎」。從上說而言,「駅」字的構字缺乏「驛」字從漢字歷代演變而來的意味,故有指這種取名為宣傳卻忽略了中文文化。

有關方面已經宣佈該發展項目易名為「環海都會」。

交通編輯

參見編輯

註釋編輯

  1. 見藍秀朗:《匠味日本》(香港:一本堂,2007)頁160。相關網上文章可參見[1][2][3][4][5]
  2. 保留漢字古音較多的閩南話,「驛」字的文讀音為e̍k,與日語發音很相近。
  3. 參見《說文解字》對「驛」字的解釋。
  4. 參見漢字基因字典裏的解釋。

外部連結編輯

模板:長江集團

模板:HK-buil-stub

Smallwikipedialogo.png 這頁使用維基百科的內容。原文章在都會駅。作者列表可見它的變更歷史。維基百科的內容和香港民風大典一樣以GNU 自由文檔許可證發佈。歡迎把這文章修改成和在維基百科原內容完全不同的內容。當修改達一定大幅程度後可以移走這模板。

Wikia里...

隨機wiki